Showing posts with label Billie. Show all posts
Showing posts with label Billie. Show all posts

Wednesday, December 26, 2012

Eisige Tage in Montana / Icy days in Montana


Sonnenaufgang in Montana / Sunrise in Montana

Wir - Nick, Nicks Mutter JoAnn und ich - haben Weihnachten bei Brandy, Brandon, Emmett und Garrett in Montana verbracht. Auf der Ranch, die Brandon jetzt managt. Mit dabei waren auch Brandons Eltern Kathy und Mike. Da ich gerade Smokey, Heikes Hund, babysitte und ihn und Gauge nicht allein zu Hause lassen wollte, waren auch sie mit von der Partie ... und fanden in Billie und Luna, Brandys und Brandons Hunden, willige Spielgefaehrten.

We - Nick, Nick's mother JoAnn and I - spent Christmas with Brandy, Brandon, Emmett and Garrett in Montana. On the ranch which Brandon is managing now. Brandon's parents, Kathy and Mike, were there, too. Since I am babysitting Smokey, Heike's dog, and did not want to leave him and Gauge alone at home, they joined us as well ... and found willing playmates in Billie and Luna, Brandy's and Brandon's dogs.

Endlich konnte ich auch Patch und Scotch wiedersehen, die bei Brandy als Ab-und-zu Reitpferde ihren Lebensabend verbringen. Ausserdem gehoert - wie bereits berichtet - Dun It (jetzt Roy) zur Herde. Esel Cisco verbringt den Winter hier, um als Roping Dummy zu dienen. Und dann ist da noch Emmetts Fohlen Bonita.

I could finally see Patch and Scotch again who are spending their retirement as once-in-a-while riding horses at Brandy's. And as mentioned before, Dun It (now Roy) is part of the herd as well. Donkey Cisco is spending the winter in Montana as a roping dummy. And then there is Emmett's filly Bonita.

Mit im Gepaeck hatten wir einen lebendigen Hahn fuer Brandys einziges Huhn, gefrorene Gaensebrueste fuers Abendessen und einen Tannenbaum ... denn auf der fast 20.000 Hektar grossen Ranch gibt es keine Baeume.

On the truck we also brought a live rooster for Brandy's single chicken, frozen goose breasts for supper and a Christmas tree ... since there are no trees on this 55,000 acre big ranch.

Kaum angelangt, fielen die Temperaturen ins Bodenlose. Wir mussten uns sehr warm anziehen, bevor wir raus gingen ... und genossen danach das warme Haus umso mehr. Nick und Brandon waren viel unterwegs, um unsere gemeinsamen Kuehe zu checken, die hier kalben sollten, bevor sie nach New Haven kommen. Insgesamt sehr entspannte Weihnachten ... obwohl ich natuerlich zu viel gegessen habe.

We were just there when the temperature fell rapidly. We had to put on several layers when going out ... and enjoyed the warm house the more after that. Nick and Brandon were gone part of the time to check on our joint cow herd. The cows are supposed to calf here before coming to New Haven. Altogether a very relaxing Christmas ... even though I ate too much.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com

Brandy mit Garrett und Fohlen Bonita /
Brandy with Garrett and filly Bonita
Emmett und/and Gauge
Da ist sich Brandon mit Nick einig: Socken sind das perfekte Geschenk. /
Brandon agrees on this with Nick: Socks are the perfect gift.
Grandma Jo (JoAnn) und/and Emmett
Nick spielt mit Garrett und Emmett / Nick plays with Garrett and Emmett
Smokey bekommt kalte Fuesse / Smokey gets cold feet

Saturday, December 3, 2011

So ein Hundeleben / Such a dog life

Gauge, Penny, Luna und/and Billie
Ja, bin gerade etwas faul, was den Blog angeht. Aber dieses Foto wollte ich Euch doch noch zeigen: vier heisse Hunde, die sich im Schnee abkuehlen. Sie sind gerade alle ueber die halbe Ranch gerast. Gauge kam etwas spaeter an, ein paar zusaetzliche Pfunde machen ihm gerade zu schaffen, aber das Problem kennen ja auch viele von uns. Billie hingegen - Haut und Knochen trotz ausreichend Futter - waere gern noch ein paar Stunden laenger unterwegs gewesen. Eben kein Genusshund ;-)

Yes, I am a bit lazy about writing my blog right now. But I wanted to show you this picture of four hot dogs which are cooling off in the snow. They had just run across half of the ranch. Gauge arrived a little later due to some additional pounds ... a problem some of us have as well. Billie - skin and bones despite enough feed - would have liked to run a few more hours. He does not know how to enjoy life ;-)

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Sunday, November 20, 2011

Mir faellt kein Titel ein / I cannot think of a headline

Fruehstueck bei Sonnenaufgang / Breakfast at sunrise
Zwei Tage hat es geschneit, aber jetzt scheint wieder die Sonne, und die Temperaturen steigen. Gut, denn wir wollen eigentlich noch nicht anfangen, die Pferde regelmaessig zu fuettern. Es ist noch viel Gras auf der Ranch.

It snowed for two days but now the sun is shining again and the temps are rising. Good because we don't want to start feeding the horses on a regular basis, yet. There is too much grass left on the ranch.

Unser Heu (um die 13.000 Ballen) haben wir bis auf den Eigenbedarf schon verkauft, zumindest auf dem Papier. Die Kaeufer holen eine Ladung nach der anderen ab und fahren das Heu nach Colorado, wo es diesen Sommer so gut wie nicht geregnet hat.

We already sold all of our hay (about 13,000 bales), at least on paper. The buyers are picking up one semi load after the other and drive the hay to Colorado where it bareley rained all summer. Of course, we keep some hay for our critters.

Die letzten Hirschjaeger  - und unser Guide Tom - werden am Mittwoch abreisen, am Donnerstag ist dann das traditionelle Thanksgiving-Fest, bei dem immer Truthahn gegessen wird. Am Freitag muss Anke leider wieder packen, vier Wochen sind wie im Fluge vergangen.

The last deer hunters - and our guide Tom - will leave on Wednesday, Thursday will be Thanksgiving, which is at least as important as Christmas in the US and almost everyone eats turkey. On Friday Anke has to pack again, four weeks have gone by so fast.

Wir warten auf Nachricht, dass Nikkis zweites Kind geboren wurde, aber es laesst noch auf sich warten. Brandy ist mit Emmett und Garrett bei ihrer Schwester und deren Mann, Rob, um zu helfen. Waehrenddessen hat Brandon einen Elk (nicht Elch, sondern einen grossen Hirsch) im Sueden Wyomings geschossen. Wir passen gerade auf Brandys und Brandons Hunde auf, Billie und Luna, die mit Gauge und Penny um all die frischen Hirschknochen streiten.

We are waiting for news that Nikki has born her second child but latter one does not seem to be a hurry. Brandy took Emmett and Garrett and has flown to Nikki to help her and her husband, Rob. In the meantime Brandon shot an elk in Southern Wyoming. We are taking care of Brandy's and Brandon's dogs, Billie and Luna who are fighting with Gauge and Penny for all the fresh deer bones.

Nicks Mutter, JoAnn, hatte diese Tage viel mit ihrem hohen Blutdruck zu kaempfen. Wir haben sie mehrere Male zum Krankenhaus gefahren, was hier ja immer fast zwei Stunden dauert ... da sollte man nicht zu lange warten. Es scheint aber soweit alles okay zu sein, wahrscheinlich muss sie nur neu eingestellt werden. Wir hoffen, dass es ihr bald besser geht.

Nick's mother, JoAnn, is having problems with her high blood pressure these days. We drove her to the ER several times which takes almost two hours out here ... so one should not wait too long. They could not find anything, she probably just needs new medication and/or a higher dosage. We hope she'll be feeling better soon.

Nein, wir haben nichts von Tav gehoert. Wer ihn kontaktieren will, muss das direkt tun.

No, we haven't heard from Tav. Whoever wants to talk to him, needs to contact him directly.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Tuesday, December 28, 2010

Ranchhunde - ein hartes Leben / Ranch dogs - a hard life

So ein Hundeleben ist hart. / A dog's life is hard.
Jeden Morgen, wenn ich das Haus verlasse, werde ich von drei vollkommen unnuetzen Hunden begruesst. Da ist Wachhund Jenny, die nachts Schafe, Ziegen und Gefluegel vor Raubtieren schuetzen soll, stattdessen aber auf unserer Veranda schnarcht. Als Nick mich in den Schnee warf, wedelte sie nur freundlich mit dem Schwanz. Wenn Nick ein Bergloewe gewesen waere, wuerdet Ihr diesen Blog hier nicht mehr lesen koennen. Dann Huetehund Billie, der sich auf Maschinen verlegt hat und den ganzen Tag das Quad hypnotisiert ... wenn er nicht gerade mit seinem gammeligen alten Hirschfell durch die Gegend hetzt, das schwerer ist als er selbst. Und natuerlich Jagdhund Gauge, der nichts mehr vom Toeten haelt und sich stattdessen mit Katzen verbruedert. Er verbringt seine Tage mit Schlafen, Fressen und ein bisschen Spielen. Doch unsere Gaeste fallen natuerlich auf den herzzerreissenden Blick (s. oben) herein ... ich auch. Bleibt nur, dass unsere Hunde unsere Gesundheit foerdern: Wer lacht, lebt laenger.

Every morning when I leave the house, three absolutely useless dogs are greeting me. There is guard dog Jenny who is supposed to protect sheep, goats and poultry at night from predators but instead snores on our porch. When Nick pushed me into the snow, she just wagged her tail. If Nick had been a mountain lion, you would not be able to read this blog anymore. Then herding dog Billie who specializes in machinery and hypnotizes the 4-wheeler all day ... when he is not running around with his old ripped deer skin which is heavier than he is. And of course hunting dog Gauge who dislikes killing and now even fraternizes with cats. He spends his days with sleeping, eating and a little play. But our guests fall for his heart-breaking expression (s. above) ... and I do, too. What's left is that our dogs are probably contributing to our good health: People who laugh, live longer.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/ 

Saturday, November 13, 2010

Hundefussball / Canine soccer

Gauge und Billie spielen Fussball. Als Retriever ist Gauge am Ball im Vorteil, aber Billie ist schneller. Was fuer ein Hundeleben!

Gauge and Billie are playing soccer. As a retriever Gauge has an advantage at the ball but Billie is faster. What a dog's life!

Gruss, Doerte
Greetings, Doerte
www.thenewhavenranch.com

Tuesday, October 19, 2010

Showdown im New Haven Korral / Showdown at the New Haven Corral

Unser kleines Beefalokalb Lucky Dan ist gestern - zwei Wochen nach seiner Mutter - leider gestorben, er war waehrend der Geburt zu lange ohne Sauerstoff und hat sich davon nicht wieder erholen koennen.

Our little beefalo calf Lucky Dan died yesterday - two weeks after his mother. During his birth he was without oxygen for too long and unfortunately did not recover from this anymore.

Waehrend Nick weiter am Lodgeanbau arbeitete (s.u.) und Anke (s.u. mit Leftie) und ich Pferde entwurmten, versuchte Billie, Cisco Angst einzujagen ... vergeblich. Was ein Esel ist, kennt keine Furcht ;-)

While Nick built on the lodge addition (s. below) and Anke (s. below with Leftie) and I wormed the horses, Billie tried to scare Cisco ... in vain. Donkeys don't know fear ;-)

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!



Monday, May 3, 2010

Spieleabend / Game night

Nach einem langen Arbeitstag waren wir heute abend alle draussen zum Trocken-Ropen, Wresteln und Spielen.
After a long work day we were outside tonight to practice roping, wrestle and play.

Hier Nick und Anthony, im Hintergrund Jo und Andy.
Here Nick and Anthony, in the background Jo and Andy.

Brandy faengt Emmett ...
Brandy is catching Emmett ...

...und Emmett wrestelt mit Brandon.
... and Emmett is wrestling Brandon.

Andy holt Schwung.
Andy gets momentum.

Homer, Billie und Gauge machen gerade eine Pause vom Toben. Und es wird dunkel ...
Homer, Billie and Gauge take a break from playing. And it's getting dark ...

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in den USA: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in the USA: www.thenewhavenranch.com





Saturday, December 12, 2009

So ein Hundeleben / A dog's life


Hunde machen das Ranchleben einfacher. Hier seht Ihr Brandy und Emmett mit Reata (rechts) und Billie, einem erst sechs Monate altem Hund. Beides sind Bordercollies, sehr intelligente und aktive Hunde, ebenso wie Homer (unten), der wie Belle unter einen Truck geriet, aber mehr Glueck (und einen sehr faehigen Tierarzt) hatte. Homer wird bald wieder Ziegen hueten, und im Fruehling werden wir einen seiner Welpen bekommen.

Dogs make life easier on a ranch. Here you see Brandy and Emmett with Reata (right) and Billie who's just six months old. Both are Bordercollies, very intelligent and active dogs, just like Homer (below) who like Belle got underneath a truck but was luckier than her (and had very good vet). Homer will soon herd goats again and in spring we'll get one of his pups.

Darueber hinaus haben Brandy und Brandon vier Pyrenaeische Hirtenhundmischungen, die die Herde nicht wie Bordercollies treiben, sondern Tag und Nacht gegen Raubtiere schuetzen. Einer ist in der Herde am Devils Tower, zwei in Montana. Jaimie (unten) passt auf die Zicklein hier auf der Ranch auf.

Brandy and Brandon also have four Pyrenee mixes that don't move the herd like Bordercollies but stay with it day and night to protect it against predators. One is in the herd at Devils Tower, the other two in Montana. Jaimie (below) takes care of the goat kids on our ranch.

Gauge, den schwarzen Labrador, den Ihr schon von anderen Fotos her kennt, ist ein ausgebildeter Jagdhund (Flusher), aber seitdem wir unsere Fasanenjagd aus Wirtschaftlichkeitsgruenden eingestellt haben, hat Gauge eher die Aufgabe, uns alle zum Lachen zu bringen. Wenn wir alle waeren wir er, immer positiv, motiviert und verzeihend, dann waere das Leben ein Kinderspiel.

You already know Gauge, the Black Labrador, from other pictures. He is a trained hunting dog (flusher) but since we discontinued our pheasant hunting program because it was not economic anymore, Gauge's task is to make us laugh. If we were all like him, always positiv, motivated and forgiving, life would be easy.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
http://thenewhavenranch.com/